I used to do this exact same thing as a one man video department for a large global company. IIt's very complicated doing this yourself. The best solution is as Mark said farm tthis work out to a company that knows how to translate videos into all the languages you need. The key is adapting the scripts properly so they fit the timing of your videos. Then you can decide if you want subtitles or voices. It's tough to do this yourself if you don't understand the languages.
I can help you with this. We work with many companies to translate their videos for them. You can look at my website for more information. Here's the link: