I have an animation sequence in Motion that I have embedded in a fcp project. I duplicated the fcp project 9 times in order to translate everything (including the text-based Motion sequence) into 9 languages. For the animation changes, I make the language change in Motion, and then it magically imports into fcp. Great for all the western languages and Chinese as well.
But not Hindi: it looks perfect in Motion (Devangari MT or Arial Unicode), but when I import it to fcp it drops letters and adds weird boxes at the beginning of lines. And in Arial Unicode, it drops letters from both Hindi AND English!
I can probably export as QT from Motion and then re-import to fcp, but I just love that magic-interfacing between fcp and motion - makes putting in changes much, much easier.