SIGN IN
::
SPONSORS
::
ABOUT US
::
CONTACT US
FORUMS
TUTORIALS
MAGAZINE
DVDs
BOOKS
PODCASTS
EVENTS
SERVICES
NEWSLETTER
NEWS
BLOGS
APPLE FINAL CUT PRO:
Final Cut Pro Tutorials
Final Cut Pro Forum
FCP Articles
Apple Final Cut Server
Basics Forum
Training
Re: Suggestions for subtitles/translation workflow for FCS2 via web collab
Cow Forums
:
Apple Final Cut Pro
FAQ
•
VIEW POSTS
•
ADD A NEW POST
•
SEARCH
•
CHANGE FORUM
Return to Posts Index
•
Read Entire Thread
•
Reply To This Post
Re: Suggestions for subtitles/translation workflow for FCS2 via web collab
by
Matthew Griffin
on May 7, 2008 at 12:08:30 pm
Andy,
Well, the reason I'm experimenting with the XML routes are the possibilities of using a tool other than FCP in the mix for the director to translate. And he is running 6.0.1 or 6.0.2 rather than 6.0.3 like I am.
But mainly the issue is that there is a LOT of footage and I'll only have selects ready a few at a time. So the 1 XML to 1 sequence seems like a canny workflow. It just seemed clearer.
Well....
Actually, that's still not a reason not to send a series of FCP project files, particularly if I prep them like Andreas suggests. I'll admit that I'm very curious about the XML elements and want to learn more about it -- a lean XML file archived with a lowres video clip seems somehow more "elegant"
So you know what? I'll do both: xml export-then-import and new FCP seq per selects sequence -- Andreas' double-tracks as way to work.
Have you tried something that works better?
I'm appreciative that you have kicked in an option that cuts out all extra software before building the final titles -- like a paired-coding, someone reminding me that there is a clearer, tighter way to do things.
Matt
Return to Posts Index
•
Read Entire Thread
•
Reply To This Post
Current Message Thread:
Suggestions for subtitles/translation workflow for FCS2 via web collab
by Matthew Griffin on May 4, 2008 at 6:47:15 pm
Re: Suggestions for subtitles/translation workflow for FCS2 via web collab
by Bouke Vahl on May 4, 2008 at 11:53:41 pm
Re: Suggestions for subtitles/translation workflow for FCS2 via web collab
by Matthew Griffin on May 5, 2008 at 12:19:04 pm
Re: Suggestions for subtitles/translation workflow for FCS2 via web collab
by Andy Mees on May 5, 2008 at 1:54:47 am
Re: Suggestions for subtitles/translation workflow for FCS2 via web collab
by Matthew Griffin on May 5, 2008 at 12:18:30 pm
Re: Suggestions for subtitles/translation workflow for FCS2 via web collab
by Andreas Kiel on May 7, 2008 at 9:26:55 am
Re: Suggestions for subtitles/translation workflow for FCS2 via web collab
by Andreas Kiel on May 7, 2008 at 9:45:02 am
Re: Suggestions for subtitles/translation workflow for FCS2 via web collab
by Andy Mees on May 7, 2008 at 11:02:06 am
Re: Suggestions for subtitles/translation workflow for FCS2 via web collab
by Matthew Griffin on May 7, 2008 at 12:08:30 pm
Re: Suggestions for subtitles/translation workflow for FCS2 via web collab
by Andreas Kiel on May 7, 2008 at 12:35:17 pm
Re: Suggestions for subtitles/translation workflow for FCS2 via web collab
by Matthew Griffin on May 7, 2008 at 11:57:51 am
Re: Suggestions for subtitles/translation workflow for FCS2 via web collab
by bouke vahl on May 7, 2008 at 12:54:13 pm
Re: Suggestions for subtitles/translation workflow for FCS2 via web collab
by Andreas Kiel on May 7, 2008 at 1:05:16 pm
Re: Suggestions for subtitles/translation workflow for FCS2 via web collab
by bouke vahl on May 7, 2008 at 1:11:05 pm
Re: Suggestions for subtitles/translation workflow for FCS2 via web collab
by Matthew Griffin on May 7, 2008 at 5:00:46 pm
Note:
If you are a registered user and you
do not
see your name and email in the two respective fields above, you may reset your account cookies by clicking
here
. Your post
will not be accepted
if the name and email provided above are not currently registered in our database.
Name
E-Mail Address
Subject
E-Mail me when someone responds
Just This Message
Entire Thread
None
Message
Note:
The following characters are HTML command characters, and may cause parts of your post to disappear, if not used correctly: < > &. To include any portion of the post in your response, highlight the desired text and hit the "Q" key. For more on how to post,
click here
.
Add your message signature
Note:
By clicking "Post Direct" button above, you are agreeing to the Creative Cow's
Code of Conduct
.
FORUMS
•
TUTORIALS
•
MAGAZINE
•
DVDs
•
BOOKS
•
PODCASTS
•
EVENTS
•
SERVICES
•
NEWSLETTER
•
NEWS
•
BLOGS
©
CreativeCOW.net
All rights are reserved.
[
Top
]