SIGN IN
::
SPONSORS
::
ABOUT US
::
CONTACT US
FORUMS
LIBRARY
PODCASTS
BLOGS
MAGAZINE
SERVICES
NEWSLETTERS
NEWS
STORE
EVENTS
APPLE FINAL CUT PRO:
Final Cut Pro Tutorials
Final Cut Pro Forum
FCP Articles
Apple Final Cut Server
Basics Forum
Training
Re: Suggestions for subtitles/translation workflow for FCS2 via web collab
Cow Forums
:
Apple Final Cut Pro
FAQ
•
VIEW POSTS
•
ADD A NEW POST
•
SEARCH
•
CHANGE FORUM
Return to Posts Index
•
Read Entire Thread
•
Reply To This Post
Re: Suggestions for subtitles/translation workflow for FCS2 via web collab
by
Andreas Kiel
on May 7, 2008 at 9:45:02 am
Forget most of the previous post:)
Here how to do:
Create a low-res out of your sequence. Import that into your project and add that as track 2 to the sequence.
Now export as XML and upload the movie along with the XML.
The director now reconnects the low res file and adds the markers to
the offline clips
. When done, he sends back a XML export of this sequence.
"Back home" the XML will be imported and clips are reconnected (their file path might got lost with the second XML export).
From there happy editing.
At the end there will be the same procedure as described above.
Andreas
Spherico
http://www.spherico.com/filmtools
Return to Posts Index
•
Read Entire Thread
•
Reply To This Post
Current Message Thread:
Suggestions for subtitles/translation workflow for FCS2 via web collab
by Matthew Griffin on May 4, 2008 at 6:47:15 pm
Re: Suggestions for subtitles/translation workflow for FCS2 via web collab
by Bouke Vahl on May 4, 2008 at 11:53:41 pm
Re: Suggestions for subtitles/translation workflow for FCS2 via web collab
by Matthew Griffin on May 5, 2008 at 12:19:04 pm
Re: Suggestions for subtitles/translation workflow for FCS2 via web collab
by Andy Mees on May 5, 2008 at 1:54:47 am
Re: Suggestions for subtitles/translation workflow for FCS2 via web collab
by Matthew Griffin on May 5, 2008 at 12:18:30 pm
Re: Suggestions for subtitles/translation workflow for FCS2 via web collab
by Andreas Kiel on May 7, 2008 at 9:26:55 am
Re: Suggestions for subtitles/translation workflow for FCS2 via web collab
by Andreas Kiel on May 7, 2008 at 9:45:02 am
Re: Suggestions for subtitles/translation workflow for FCS2 via web collab
by Andy Mees on May 7, 2008 at 11:02:06 am
Re: Suggestions for subtitles/translation workflow for FCS2 via web collab
by Matthew Griffin on May 7, 2008 at 12:08:30 pm
Re: Suggestions for subtitles/translation workflow for FCS2 via web collab
by Andreas Kiel on May 7, 2008 at 12:35:17 pm
Re: Suggestions for subtitles/translation workflow for FCS2 via web collab
by Matthew Griffin on May 7, 2008 at 11:57:51 am
Re: Suggestions for subtitles/translation workflow for FCS2 via web collab
by bouke vahl on May 7, 2008 at 12:54:13 pm
Re: Suggestions for subtitles/translation workflow for FCS2 via web collab
by Andreas Kiel on May 7, 2008 at 1:05:16 pm
Re: Suggestions for subtitles/translation workflow for FCS2 via web collab
by bouke vahl on May 7, 2008 at 1:11:05 pm
Re: Suggestions for subtitles/translation workflow for FCS2 via web collab
by Matthew Griffin on May 7, 2008 at 5:00:46 pm
Note:
If you are a registered user and you
do not
see your name and email in the two respective fields above, you may reset your account cookies by clicking
here
. Your post
will not be accepted
if the name and email provided above are not currently registered in our database.
Name
E-Mail Address
Subject
E-Mail me when someone responds
Just This Message
Entire Thread
None
Message
Note:
The following characters are HTML command characters, and may cause parts of your post to disappear, if not used correctly: < > &. To include any portion of the post in your response, highlight the desired text and hit the "Q" key. For more on how to post,
click here
.
Add your message signature
Note:
By clicking "Post Direct" button above, you are agreeing to the Creative Cow's
Code of Conduct
.
FORUMS
•
LIBRARY
•
PODCASTS
•
BLOGS
•
MAGAZINE
•
SERVICES
•
NEWSLETTERS
•
NEWS
•
STORE
•
EVENTS
©
CreativeCOW.net
All rights are reserved.
[
Top
]